Bibidi Bobidi Bou - Cendrillon - Ocarina Player
icon

Contact

[email protected]

<!–

  • –>

    Sindbad Srl
    Via Giano della Bella, 23
    50124 Firenze

    Shopping bag (0)

    Aucun produit dans le panier.

    icon
    0
    THE POND

    Ocarina écouter

    Bibidi Bobidi Bou - Cendrillon

    14/07/23 Conseils d'écoute Ocarina
    Salagadou, la menchikabou, la Bibidi Bobidi Bou,
    Mélangez tout çà, et vous aurez quoi ?
    Bibidi Bobidi Bou !

     

    Aujourd’hui, Ocarina est d’humeur magique et écoute Bibidi Bobidi Bou, une belle et célèbre chanson, très appréciée des enfants pour ses paroles et sa mélodie légère et amusante.

    Présentée pour la première fois dans le célèbre film d’animation Disney de 1950 “Cendrillon“, la chanson est rapidement devenue si connue du public que ses notes se sont glissées dans la mémoire de plusieurs générations.

    Bibidi Bobidi Bou est une chanson qui transforme les rêves en réalité, c’est un hymne joyeux à la magie et au pouvoir de transformation de l’amour. Elle est chantée par la Fée Marraine – interprétée par la voix douce et charmante de Verna Felton – pendant qu’elle accomplit des tours de magie. Au moment où elle prononce la formule magique, une citrouille orange se transforme en carrosse blanc, quatre souris brunes en chevaux blancs, un cheval gris en cocher à cheveux blancs, un chien marron en valet à cheveux blancs…. Tout cela permettra à Cendrillon de se rendre au bal royal et de rencontrer le Prince Charmant.

    Écrite par Mack David, Al Hoffman et Jerry Livingston, lauréats d’un Oscar, Bibidi Bobidi Bou a été nominée pour l’Oscar de la meilleure chanson originale en 1951, bien qu’elle ait été battue par “Mona Lisa” de Captain Carey. Aujourd’hui, elle est considérée comme un classique intemporel qui symbolise la magie Disney et l’idée qu’avec une bonne dose de magie et de confiance, tous les rêves peuvent être réalisés.

     
    Vous trouverez ci-dessous la vidéo de la version italienne interprétée par l’actrice et doubleuse Laura Carli:

    Voici la version française

     

    Voici la version originale en anglais