Aujourd’hui, nous écoutons une chanson de Noël très appréciée des enfants du monde entier: Rudolph, le petit renne au nez rouge
Composée en 1949 par l’auteur-compositeur-interprète Jonny Marks, qui s’est inspiré de la nouvelle du même nom (1939) de son beau-frère, Robert L. May, la chanson transmet un beau message d’inclusion et de valorisation de la diversité. En effet, le personnage principal est un jeune renne qui, à cause de son gros nez rouge, est la cible de moqueries et d’exclusion de la part des autres rennes. Par chance, le Père Noël saura valoriser sa caractéristique : Rudolph, avec son nez lumineux, sera appelé à diriger tous les autres rennes qui doivent tirer le traîneau pour livrer les cadeaux la nuit de Noël.
Et grâce au grand succès de la chanson, Rudolph le renne au nez rouge est ajouté à l’équipe principale des rennes volants du Père Noël, qui devient alors 9 : Tornade, Danseur, Furie, Fringant, Comète, Cupidon, Tonnerre, Éclair et.. Rudolph !
Nous vous suggérons également d’écouter Maître Froid, un conte de fées audio original d’Ocarina sur les préparatifs de Noël et sur la façon dont les rennes magiques aident à ce que l’hiver arrive enfin ! Vous pouvez le trouver dans la playlist Xmas Collection.
En plus de devenir un film d’animation, au fil des ans, la chanson a été interprétée en plusieurs langues et par de nombreux artistes de renommée internationale.
Commençons par la version italienne, très gaie et sympathique, chantée par le chœur des Piccoli cantori di Milano : Rudolph dal naso rosso
Voici la célèbre version anglaise chantée par le comédien Dean Martin : “Rudolph the red nosed reindeer”
Enfin, la version française interprétée par l’auteur-compositeur suisse, francophone, Henri Dès : “Le petit renne au nez rouge”.